Danske fuglenavne forvolder ofte lidenskabelige diskussioner. Nu om dage holder jeg mig tilbage med alt for radikal kritik, da udvalget synes at have åbnet en dør på klem via Svend Rønnest, der fra tid til anden kommenterer her på webben. Tidligere var udvalget dog notorisk lukket og tilsyneladende umuligt at komme i kontakt med.
Nå, til sagen. Navnet "Asiatisk Storpiber" er komplet forvirrende, da "Storpiber" også er asiatisk. For "Paddyfield Pipit" har jeg selv anvendt navnet "Rispiber", der direkte er oversat fra det engelske navn. I Indien ses arten overalt i åbne områder, inklusive halvørken, stepper og rismarker. At kalde den for "Lille Storpiber", der egentligt ville være et relevant navn, fungerer næppe:)
Hvad styltepiber? Fra denne synsvinkel synes benene uforholdsmæssigt lange i forhold til den lidt lille storpiberkrop. Hvis man altså må komme med en behagelig spøg?
Kim
Tak, KLAUS.
Ja, 'ASIATISK' ka' jo forstås som et Monopol på regionen fra Uralkæden ud mod Vladivostok,
der vil indskrænke Storpiber ID.
___________________________
Vel er 'Rispiber'* i tråd med Risvin, -lamper og -koste,
men bør måske i disse anti-røg tider skrives
Ris(-) Piber,
jfr. JANs association til Majspiber...
Vedr. PADDY kan nævnes, at den tidligere PADDA art
(nu Lonchura slægt), Java Sparrow, allerede bærer navnet Risfugl*,
som 'Rispiber' så ku' tænkes at henhøre under ?
Det glæder mig - og sikkert også JAN - at Water Pipit
blev til Bjergpiber,
fremfor det mere Mellemøstlige Vandpiber.
________________________________
* Vel vidende at bindestreger i danske fuglenavne er
mindre velsete (jfr. JENS ovf.), ku' vores lovende X-faktor ungdom jo slutte, at der nok menes
>>>>> R-Isfugl og -Ispiber ??
Spørgende §§(:/)) ......... C.
Log ind her for at kommentere fotoet. Er du ikke oprettet som bruger kan du oprette dig som bruger her.